TANGO Bs. As.





TANGO LESSONS at BUENOS AIRES

En materia de clases de tango, Buenos Aires tiene una oferta vastísima, sin embargo, puedes tener suerte y dar con alguien que realmente sabe, o tal vez no. La mayoría de las milongas, tienen alguna propuesta de clases. Nosotros hemos recorrido bastante, sin embargo hay dos experiencias que han hecho una diferencia en nuestras vidas y por eso, queremos compartirlas contigo.

Tango in Buenos Aires does not take a break, you can find at least one Milonga where you can dance tango until 2AM any day of the week. Usually before a milonga you can find a group class, as we have mention in our milonga's post.

It may be the case that you want to learn in a more personalized way or that you already know how to dance tango and you want to improve an specific point of your style you can take private classes. It may be the case that you want to learn a different tango style, as you knw every instructor has their own point of view to undestqnd and dance tango.

There is a big offer of private classes, if you take a group class that you have liked you may ask for a private tango lesson, the instructors will certainly be happy to arrange classes with you.

If you are interested in private classes you may contact:
Mónica Parra


La primera de nuestras recomendaciones es la profesora con la que Jorge aprendió a bailar tango. Como nos conocimos bailando tango, la profesora de Jorge viene siendo un hito fundamental de nuestra historia. Esa profesora es Mónica Parra, bailarina profesional de tango argentino, con 12 años de experiencia en docencia en Capital, interior y exterior del país. Mónica se dedica a la docencia en la Escuela Argentina de Tango en Buenos Aires y en milongas muy prestigiosas entre ellas el Salón Canning dónde dicta clases regulares. Es jurado en el campeonato mundial de tango representando la Asociación de maestros coreógrafos y bailarines de tango argentino.
Monica has been Jorge’s teacher at the Salon Canning where she gives regular group tango classes. She has been member of the Jury in both the Metropolitan Championship for “Tango Salón” exclusive for Citizens of “Capital Federal” and for the World Tango Championship. Since 2000 she has directed her own classes all the year round in Capital Federal, the provinces and other countries of the world
.



Contact Information
Te: (54-11)-4824-4949

Movil: desde Argentina (11)15-5709-5344

Movil: desde el exterior (cod sálida)54911-15-5709-5344







Elizabeth Guerrero and La Escuela del Baile Social

El segundo hito en nuestra historia con el tango, y por lo tanto, la segunda de nuestras recomendaciones es la profesora que nos enseñó a bailar tango juntos. Como habíamos aprendido por distintos lados, con distinto estilo, era todo un tema estar cómodos bailando juntos. Esa profesora es Elizabeth Guerrero, graduada como Profesora Universitaria de Danza Clásica y Contemporánea en el Instituto Universitario Nacional de Arte de Argentina. En 2003 obtuvo el segundo premio en el Primer Campeonato Mundial de Tango, en Buenos Aires, con Maximiliano Ávila.

Elizabeth Guerrero has been our teacher when we wanted to combine the different tango styles we had learned before we met into one more coherent one. She has graduated as an University Professor of Classical and Contemporary dances of the Instituto Nacional Superior del Instituto Universitario Nacional del Arte of Argentina. In the year 2003, she obtained the second price in the First Tango World Championship together with Maximiliano Ávila, which took place in Buenos Aires City.
También en la escuela de Elizabeth tomamos clases de baile de salón y preparamos el vals de su boda, incluso invitamos a nuestros amigos a una clase grupal que estuvo bastante divertida.
La Escuela del Baile Social de Elizabeth Guerrero ofrece clases de Ballroom Dance American Style, Tango, Salsa y Folklore. Clases grupales de tango jueves de 20:30 a 21:30 hs , valor de la clase $ 55, tambien ofrece clases privadas, dia y horario a coordinar, valor $ 200, Av. Independencia y Dean Funes.Web: www.escuelabailesocial.com.ar
Contacto al telefono: 4931-3644 o a info@escuelabailesocial.com.ar

Elizabeth created and manages “La Escuela del Baile Social de Elizabeth Guerrero” which offers Ballroom Dance American Style, Tango, Salsa y Folklore. Group tango clases are on Thursday from 20:30 a 21:30 hs, each class around $ 55 (Argentinian Pesos). They also offer private clasess, around $ 200 (Argentinian Pesos), La Escuela del Baile Social de Elizabeth Guerrero is located at Av. Independencia y Dean Funes.

Contact Information




Tel (54 11): 4931-3644


Ojalá te animes y puedas, como nosotros encontrar que la comunicación con un abrazo musical, es mucho, mucho más fácil.

Of course you have a great offer of classes and instructor, but we recomend here instructors from which we have actually taken clases.


Renta nuestro apartamento!!! Rent our apartment!!!alluneedisus@gmail.com

Renta nuestro living-comedor!!! Stay at our living-dinnign room!!!
alluneedisus@gmail.com
 

Milongas[1] en Buenos Aires




No vamos a recomendarle los típicos lugares o espectáculos organizados para el turismo. Estamos compartiendo con Ud. los lugares a los que vamos los porteños cuando queremos bailar tango.
We are not going to recommend you the typical tango places or spectacles organized for the tourism, we’re sharing with you the places where the porteños use to go when we want to dance tango.


Ya sea que Ud. sea un principiante, un bailarín ya iniciado, o un experto, pensamos que, de todos modos, lo mejor para Ud. es tomar una clase. Así Ud. podrá conocer el estilo de tango que se baila en la milonga de su elección. Entonces, le recomendamos que tome una clase en el lugar de su elección y luego, en algunas lugares por el precio ya pagado, Ud. adquiere el derecho a estar en la milonga por el resto de la noche.
Even though you are a beginner, an intermediate or an experimented dancer, we think that the best for you is take, anyway a class. In that way you may get to know what tango style people who attend that milonga dance. So I can recommend is that you take a tango class in a milonga and in same places for the same price you usually can stay all night at the milonga.
Muchas veces, en un mismo Club, o en el mismo salón de una asociación tiene lugar más de una milonga, dependiendo del día en que se trate. En distintos días (noches, en realidad, funcionan distintas milongas).
Many times the physical space where the milonga takes place is a club, a room from an association, or similar, and it’s common to find that in the same place, in different week days, different milongas take place.
SALON CANNING
Un lugar de tango tradicional es el Salón Canning, en Scalabrini Ortiz 1331.
A very traditional one is the Salon Canning, Scalabrini Ortiz 1331.
Lunes, miércoles y viernes funciona allí la “Milonga Parakultural http://www.parakultural.com.ar/. El teléfono para información es el 4832 6753, los días lunes, martes y viernes desde las 18.
On Mondays, Wednesdays and Fridays the Milonga that takes place there is the Parakultural http://www.parakultural.com.ar/ . Tel information 4832 6753 Monday Tuesday and Friday from 6 pm.
Lunes, miércoles y viernes de 19 a 21 hay clases para principiantes. Hay otra clase más tarde, para avanzados, casi siempre seguida de la de principiantes, y, a partir de las 23, comienza la milonga.
Si nada ha cambiado desde que Jorge era habitué, luego de la clase, uno puede pedir una mesa y sentarse a tomar o comer algo, mientras observa como los otros bailan, o hacer base para salir a bailar, también. Muchas veces hay un show luego de la medianoche.
You have beginners’ classes on Monday, Wednesday and Fridays at 7 to 9 pm. There is another class latter, more advanced, and then starts la milonga, usually at 23Hs, if nothing has changed after the class you can ask for a table and have something to eat or drink and then see all the people dancing. They have a show but it’s usually after midnight.
También en el centro Canning, otros días de la semana funciona una milonga que se llama“A puro tango”. Si está interesado, averigüe antes, porque la información que muestra este link http://www.milonga-apurotango.com/parece no estar actualizada.
On the same place the other days of the week you have the milonga called “A puro tango”, check because their web page is not up to date http://www.milonga-apurotango.com/

LA VIRUTA
Otro muy buen lugar es LA VIRUTA, Armenia 1366, http://www.lavirutatango.com/
Es un club, no un típico lugar de tango, pero, hoy en día, es uno de los lugares más visitados. Es muy cerca el Salón Canning. Normalmente, los sábados la gente va a la hora de la milonga (alrededor de las 20) a la milonga de su elección, y muchos, cuando sus respectivas milongas finalizan, van para La Viruta a terminar la noche. La Viruta termina bastante tarde.
Another good place, with a more modern view of tango is LA VIRUTA, Armenia 1366, http://www.lavirutatango.com/
It’s very near the salon Canning. Usually on Saturday first go to a milonga and go to finish the night at La Viruta.
Los sábados hay clases de tanto a las 19 y a las 22. Generalmente antes de la clase, los profesores hacen una demostración y luego “gritan” para indicar el lugar donde va a tener lugar la clase de principiantes (suele ser al fondo del salón). Podemos pensar en La Viruta como en una especie de Discoteca del tango, porque no sólo se oye tango, sino que también otros tipos de música, que, obviamente, también se baila.
On Saturday you can take a class a tango class at 19 or at 22, usually before the class, the teacher give a demonstration, they will shout out where the beginners’ class takes place (usually at the end of the salon). We call it the discotheque of tango because they do not only pass tango but also other kinds of music.

NIÑO BIEN
Muy cerca de casa está Niño Bien en Humberto Primo 1462 (menos de diez cuadras). Nosotros fuimos una sola vez a tomar una clase, y lo disfrutamos verdaderamente, pero no nos quedamos a la milonga.
Very close to our home we have Niño Bien at Humberto Primo 1462 (less than 10 blocks away). We actually went just one class, which we really enjoyed but we couldn’t stay at the milonga.
De hecho la milonga Niño Bien se desarrolla en el Centro Región Leonesa, hay otras milongas que se llevan a cabo en otros días de la semana. Los viernes está “Entre Tango y Tango”, los sábados “La Milonga de los consgrados”, podes obtener información en el siguiente link http://www.tango-club.com/centroregionleonesa
Actually Niño Bien takes place at the Centro Region Leonesa where take place other milogas in the other weeks, on Fridays Entre Tango Y Tango and on Satudays the Milonga De Los Consagrados, you can check this link http://www.tango-club.com/centroregionleonesa
Nos dio la impresión de que puede variar bastante el ambiente y el nivel, dependiendo de los días. No sabemos si actualmente hay actividad otro día que no sea jueves. Dicen los que saben que los jueves Niño Bien es un lugar de encuentro de eximios bailarines. No hemos tenido el gusto, pero es tan cerca de casa, que creemos de interés mencionarlo.
We think that depending on the days of the week you can find that the place has different atmospheres. We don’t really know if there is activity besides Thursday. People who know say that on Thursday the place were the best dancers meet is Niño Bien. We didn’t have the pleasure, but as it is so close to our home that we think is important to mention it.

CONFITERIA IDEAL
También cerca de nuestra casa está la Confitería ideal (en el centro, para el lado de Av. Corrientes). La milonga tiene lugar en un edificio tradicional que es un espectáculo en sí mismo. La dirección es Suipacha 380. Hay clases y milongas todos los días de la semana, la información está en la página web http://www.confiteriaideal.com/public/.
Near our home you can go the Confiteria Ideal, it is on a very old and traditional building that has been very beautiful. At Suipacha 380.You have classes and milongas everyday check the webpage http://www.confiteriaideal.com/public/
MANSION DANDI
También cerca de casa (para el lado de San Telmo, unas 8 cuadras), Ud. puede visitar Mansión Dandi Piedras 922/936. Los miércoles tiene clases de 19 a 20.30 y de 20.40 a 21.40. Luego de las 21.40 y hasta las 2 de la mañana, hay una milonga.
Also near our home you can go to Mansion Dandi, Piedras 922/936. On Wednesday they have classes from 19:00 to 20:30 and from 20:40 to 21:40 and then there is a milonga from 21:40 to 2 AM.
LOCALICIÓN
FIND THEM
Ud. puede encontrar todos estos lugares marcados en el googlemap que preparamos http://g.co/maps/znfxp .
You can see them mark in the googlemap we prepared http://g.co/maps/znfxp .
COMO VIAJAR
HOW TO TRAVEL
Para los lugares que hemos indicado muy cercanos (menos de 10 cuadras) le recomendamos caminar.
To go to de places that are very near our home, we recommend to you to walk.
Para ir a La Viruta y al Salón Canning, tome el colectivo (bus) de la línea 39, enfrente de nuestra casa (en la primera cuadra hacia Independencia) y baje en Honduras y Malabia (pregunte al conductor, porque el 39 tiene ramales y no todos lo dejan en el mismo lugar) Tome el RAMAL C o RAMAL 3 que es el que tiene un pequeño cartel en el extremo derecho del parabrisas, a la derecha del conductor y dice “PALERMO VIEJO”. Cuando baja debe caminar.
To go to la Viruta and Salon Canning you can take the 39 in front of our house and get down in Honduras and Malabia and then walk. Not all the 39 goes there i think is the one with a red sign that says Palermo Viejo. or RAMAL C or RAMAL 3.
Otro trayecto posible es caminar hasta México y Pte. Luis Saenz Peña y tomar el colectivo (bus) de la línea 168. Este colectivo lo deja a Ud. en Av. Córdoba y Av. Scalabrini Ortiz y la caminata es un poco más larga.
Other way to go there: you can walk to Mexico and Presidente Luis Saenz Peña and take the 168 bus it should leave you in Cordoba and Scalabrini Ortiz and then walk.

Para regresar, camine hasta Malabia y Costa Rica y tome el 39
To get back you can walk to Malabia and Costa Rica and take the 39,

Para ir a la CONFITERÍA IDEAL, Ud. puede tomar enfrente de casa, entre Chile e Independencia el colectivo (bus) de la línea 38 (está identificado grande al centro como 60), de la línea 39, o de la línea 67. En todos los casos, baje en Libertad entre Av. Corrientes y Lavalle, vuelva hasta Av. Corrientes y por ella cruce la Av. 9 de Julio, siga caminando dos cuadras hasta que encuentre Esmeralda y allí busque la numeración.
To go to la Confiteria Ideal, you can take the bus 38 (that is part of the 60 line buses, you will see the bus with a big 60 number and a small sign with the 38 number) or any bus of the 39 line or the ones of the 67 line. Whichever is the one that you take you should get down at Libertad between Av Corrientes and Lavalle. Walk back half of a block up to Corrientes and walk in the same sense of the cars to cross 9 de Julio. Keep walking straight ahead for two blocks up to Esmeralda turn right on it up to the Confiteria Ideal, look for the numeration.

Para volver puede hacer el camino inverso hasta Cerrito (el brazo más alejado del centro de la Av. 9 de Julio –hacia el oeste, lejos del río) y Lavalle. Allí puede tomar el colectivo (bus) de la línea 67 o de la línea 100 y bajar en Lima (es la continuación de Cerrito, el viaje es todo derecho y muy rápido a lo largo de la Av. 9 de Julio) y Independencia. Luego va por Independencia hasta Salta.
To come back you can walk back the way you did up to Cerrito (the part of Av 9 de Julio that is nearer to Libertad) and Lavalle. There you can take the bus 67 or 100 and get down at Lima (which is the continuation of Cerrito) and Independencia. The trip is straight and usually very fast. Then walk through Independencia up to Salta, turn right on Salta and walk up to our home.

PRECIOS
PRICES
No sabemos los precios actuales, pero suponemos que deben comenzar desde $ 30 hasta $100 por persona y por clase. Estos precios son por clases grupales, las clases individuales pueden llegar a ser mucho más caras. No hace falta ir con pareja. Normalmente sólo aceptan efectivo.
We don’t know how much does it cost these day, we think is can start from $30 up to $100 (Argentinian pesos) per person, per class, this we are talking about are group classes individual ones can be much more expensive. In group classes you don’t need to go with a partner. Beware that milongas usually take only cash.

Renta nuestro apartamento!!! Rent our apartment!!!

alluneedisus@gmail.com







[1] La palabra “milonga” designa dos cosas diferentes: es el nombre del lugar donde se baila tango y también el de una danza más rápida que el tango.
The word “milonga” is applied to two different things: it can be used to the name to the place where you can dance tango, and also is the name of a dance style faster than tango.

No hay comentarios:

Publicar un comentario